Translations-Acts 2:38
Home Up Let's Study the Bible Let's Cook Lets Rodeo Miscellaneous Links RESUMÉ SITE MAP

 

Home Up Charts 1-5 Chart #6 Charts 7 - 8 Chart 9 - 11 Charts 12 - 13 Charts 14 - 15 Chart #16 - #18 Charts 19 - 21 Chart #22 Charts 23 - 25 Charts 26 - 27 Charts 28 - 29 Charts 30-32 Chart 33 - 35 Chart 36 Charts 37 - 38 Charts 39 - 41 Charts 42 - 44 Chart 45 Translations-Acts 2:38 "For" - Acts 2:38 Syllogisms 1 - 11 Syllogisms 12 - 22 Syllogisms 23 -34 "eis"

Translations on "Remissions of Sins" - Acts 2:38

Anderson - "Repent and be immersed in order to the remission of sins."
American Bible Union Translation (1878, Baptist) - "Reform and be immersed...unto the remission of sins."
American Standard - "Repent...and be baptized...unto the remission..."
An American Translation (The N. T. In the Language of Today.) - "Repent and be baptized...so that your sins will be forgiven."
Amplified New Testament - "Repent...and be baptized every one of you...for the forgiveness of and release from your sins."

Berkeley Version, Verkuyl - "Repent and be baptized...for the forgiveness of your sins."
Baylor University (Baptist) - "Repent (that is undergo to change of mind and feeling) and be baptized each of you - with a view to the remission of your sins."

Centenary Translation (Helen Barrett Montgomery, Baptist) - "Repent and be baptized...for the remission of your sins."
Challoner Rheims
(Catholic) - "Reform and let each of you be immersed...for the forgiveness of your sins."

Diaglott (Wilson) - "Reform, and let each of you be immersed...for the forgiveness of your sins."
Douay Version - "...be baptized...for the remission of your sins."

Basic English New Testament - "Let your hearts be changed, every one of you, and have baptism...for the forgiveness of your sins." 
Emphasized - "Repent ye, and be immersed...in the remission of your..."
English Revised - "Repent ye, and be baptized...unto the remission..."

French Translation - "Repent, be ye all baptized...in order to obtain remission of your sins."
First German Bible - "Repent and ...be baptized...for (in order to, unto) the forgiveness of sins."

German Translation - "Repent and be baptized...(for, unto) in order to the forgiveness of sins."
Geneva Bible (1557) - "Amend your lives and be baptized every one of you...for the remission of synnes."
Goodspeed's Translation (Baptist) - "You must repent, and every one of you be baptized in order to have your sins forgiven."
Good News For Modern Man - "Turn away from your sins...and be baptized...so that your sins will be forgiven."

Italian Translation - "Repent and be ye all baptized...into the remissions of your sins."
Indian Translation - "Stone said unto them, 'Turn back and be baptized...in order to the forgiveness of sins."

Jerusalem Bible - "You must repent...and everyone of you must be baptized...for the forgiveness of your sins."

King James (Authorized Version) - "Repent, and be baptized...for the remissions of sins."
Kings James II - "Everyone of you must repent and be baptized...for the remission of sins."
Knox (Catholic 1945) - "Repent...be baptized...to have your sins forgiven."

Living Oracles - "Reform, and be...immersed...in order to the remission."
Living New Testament Paraphrased - "Each one of you must turn from sin...and be baptized...for the forgiveness of your sins."

Modern Speech - "Repent...and be baptized...with a view of the remission"
Modern English - "Change your minds and be baptized for a release of your sins..."
Moffat's Translation - "Repent...be baptized for the remission of sins."
Macknight's Translation - Reform and be each of you immersed...in order to the remission of sins."
Modern Readers Bible (Moulton) - "Repent and be baptized...unto the remission of your sins."

New English Bible - "Repent and be baptized...for the forgiveness of your sins."
The New International Version - "Repent and be baptized...so that your sins may be forgiven."
New American Standard - "Repent, and let each of you be baptized...for the forgiveness of your sins."
The New American Bible - "You must reform and be baptized...that your sins may be forgiven."
Norlie's Simplified New Testament - "Repent and be baptized...for the forgiveness of your sins."
New World Translation - "Repent, and let each one of you be baptized...for forgiveness of your sins."
The New Testament, translated from the Latin Vulgate - "Repent and be baptized...for the forgiveness of your sins."

Phillips, J. B. - "You must repent and every one of you must be baptized...so that you may have your sins forgiven."

Revised Standard (1946-1951) - "Repent and be baptized every one of you...for the forgiveness of your sins."
Rotherham's Translation - "Repent ye...and be immersed...into the remission of your sins."

Short Baptist College (1921) - "Repent and be baptized everyone of you for (in order that ye may receive) the forgiveness of your sins."
Spanish Translation - "Repent and be ye all baptized for the purpose of the remission of your sins."

Syriac Version - "Repent and be baptized for the remission of sins..."

Teen-Age Version - "Repent and be baptized...unto the remission of sins."
Twentieth Century - "You must repent, and be baptized for the forgiveness of your sins." (See 26 translations).

Wesley's Translation - "Repent and be baptized every one of you...for the remission of sins."
Williams, Charles (Baptist) - "You must repent--and, as an expression of it, let everyone of you be baptized...that you may have your sins forgiven."
Wycliff's Translation (1308--the oldest complete English translation) - "Do you penance, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ, into remission of youre synnes."
Weymouth's Translation - "be baptized...for the remission of sins."

Young's Literal Translation - "Reform and be baptized...to remission of sins.

 Top of the page

Back Home Up Next